X
    Categories: Fun

Top 16 des pires prénoms, si vous êtes un voyageur

Crédit photo : Pinterest


Choisir le prénom de son enfant n’est pas toujours facile ! Il faut déjà éviter tous les prénoms ridicules ou trop originaux comme Clitorine ou encore Jésunette… Mais si vous voulez que votre progéniture puisse voyager en toute tranquillité, il faut aussi penser à la signification de son prénom dans d’autres langues.

ADVERTISEMENT

 

On n’y pense pas assez, mais pourtant c’est vrai, certains prénoms ont une toute autre signification dans une autre langue… Et ce serait dommage pour votre progéniture de passer un triste moment de moquerie chaque fois qu’il part en vacances, hein ?

ADVERTISEMENT

Alors voici quelques prénoms à éviter si vous êtes un grand voyageur et que vous espérez que votre petit en sera un aussi :

 

 

1. Fanny veut dire « chatte » en anglais

Si vous voulez voyager dans les pays anglophones, on évite le prénom Fanny, qui en argot signifie « chatte » en Angleterre et en Australie. Reste encore les États-Unis me direz-vous, eh bien là-bas en argot, ça veut dire « cul ». Pas beaucoup mieux, donc …

ADVERTISEMENT

 

2. Bill signifie « cul » en néerlandais

Pas facile pour un néerlandais de ne pas rire quand il vous appelle si vous vous nommez Bill… En effet, ce doux prénom signifie « cul » dans ce pays.

 

3. Thomas

Si vous vous appelez Thomas, éviter les voyages dans les pays où l’on parle espagnol… Puisque tomar est un verbe qui a plusieurs sens, dont celui de boire ! Du coup, vous risquez d’enchaîner les coups au bar chaque fois que vous direz votre prénom !

ADVERTISEMENT

 

4. Isis

Isis, magnifique prénom qui nous vient tout droit d’une déesse égyptienne. Malheureusement, c’est aussi de cette façon que les anglophones ont décidé d’appeler Daesh… Alors même si ça se prononce aillezisse, ça risque de porter à confusion.

ADVERTISEMENT

 

5. Sergueï

Encore un prénom rigolo pour les espagnols ! Ser gay, en espagnol, veut dire être gay… Voilà, il n’y a pas grand-chose d’autre à dire là-dessus.

6. Chloé

Encore un joli prénom, et plutôt commun en France… Mais en allemand, il pose problème ! Eh oui, en argot, klo désigne les « chiottes », donc on évite le petit surnom pendant les vacances !

ADVERTISEMENT

 

7. Lou

Un prénom mignon, dont il est déjà facile de se moquer en France de façon tout aussi mignonne. En argot anglais, de Grande-Bretagne, par contre, c’est tout de suite moins choupinou, puisque loo veut dire toilettes…

ADVERTISEMENT

 

8. Marc

Si vous vous appelez Marc, évitez de partir en Norvège, ou changez de prénom, parce que mark veut dire vers de terre là-bas… Alors oui on peut trouver pire, mais c’est quand même pas le top !

 

9. Randy

Peu commun en France, parce qu’il faut l’avouer, c’est déjà pas super sexy comme prénom. Mais surtout, en hindi, randi veut dire « prostituée ». Voilà voilà… Donc vous risquez d’avoir de petits problèmes en vous présentant !

ADVERTISEMENT

 

10. Pete

Déjà, pour un français, à l’écrit s’appeler Pete ou Peter c’est pas facile tous les jours… Mais surtout, en Argentine, c’est le mot que l’on utilise en argot pour désigner une fellation ! Dure de draguer après s’être présenté, donc.

ADVERTISEMENT

11. Siri

Siri, le prénom de l’assistant vocal d’Apple, ne peut pas vraiment être utilisé au Japon, puis shiri, qui est quand même très proche, désigne « cul ». Du coup, tout de suite on imagine : « Dis ‘cul’, où se trouve le meilleur restaurant japonnais ? », ça passe moyen.

ADVERTISEMENT

 

12. Dom

Pour toute personne qui s’appelle Dominique, il faudra éviter les surnoms si vous partez aux Pays-Bas. En effet, dom c’est une insulte pour parler de quelqu’un de stupide en néerlandais, pas cool !

 

ADVERTISEMENT

13. Nick

Bon bah la, pas besoin de vous faire un dessin… Il y a tellement de jeu de mot à faire sur ce prénom en français, que nous n’en ferons aucun !

 

14. Cara

Simple efficace : khara, en arable, signifie caca. Allez hop, bon courage !

ADVERTISEMENT

 

15. Tessa

Ce prénom ressemble fortement au mot danois tisse quand on le prononce. Et ce mot là signifie « uriner ». Alors soit on évite le Danemark, soit on évite ce prénom !

16. Gary

Cette fois encore, c’est au Japon que ça coince. Ou pas d’ailleurs, puisque geri, en japonnais signifie « la diarrhée ». Bon courage, donc, si vous voulez vous rendre dans ce pays alors que vous vous appelez Gary !

ADVERTISEMENT

 

 

 

 

À lire aussi :

En Inde, un couple a nommé ses jumeaux avec des prénoms en lien avec le coronavirus…